Une culture d’innovation SYSTRAN a été l’un des premiers à développer les logiciels de traduction automatique. Créée en 1968 à partir de travaux de recherche menés à l’Université de Georgetown (Washington DC), la vision de SYSTRAN était de permettre aux hommes de communiquer dans différentes langues grâce à un logiciel traduisant automatiquement d’une langue vers une autre. Dans le contexte de la guerre froide, SYSTRAN a collaboré avec l’US Air Force et la NASA pour mettre au point le premier logiciel de traduction du russe vers l’anglais. SYSTRAN poursuit encore aujourd’hui ses relations avec le Département de la Défense américain pour le développement de nouvelles paires de langues en fonction des exigences géopolitiques. Les équipes de SYSTRAN sont à la pointe de la recherche dans le domaine du traitement automatique des langues, tant linguistique que statistique. De nouvelles voies sont explorées en permanence pour améliorer les logiciels en termes de qualité, de performance et d’intégration. SYSTRAN investit plus de 20 % de son chiffre d’affaires annuel dans la recherche et le développement. Le service de recherche & développement de SYSTRAN est situé à Paris (France) et à San Diego (Californie, États-Unis) et comprend plus de 40 ingénieurs et linguistes informaticiens. SYSTRAN entretient des relations étroites avec les plus grandes universités et d’autres services de R&D reconnus dans le monde. SYSTRAN s’implique également dans des programmes communs de recherche et de développement et participe avec succès à des compétitions internationales dans la traduction. Des améliorations continues de la traduction automatique Le service de recherche & développement de SYSTRAN reste à l’avant-garde des dernières découvertes en matière de traduction et de linguistique, se concentrant sur les secteurs affichant la plus grande croissance potentielle. En permanence, elle développe de nouveaux systèmes de traduction automatique, améliore la qualité des traductions et augmente la robustesse des solutions conçues sur une architecture multi-agent et multi-thread. Les normes jouent un rôle fondamental dans les initiatives multilingues de la technologie SYSTRAN : applications Web, e-mails et messagerie instantanée, réseaux intranet, gestion de contenu et davantage. Le logiciel de traduction SYSTRAN s’exécute sous Linux, Solaris et Microsoft Windows. Innovations Depuis sa création, SYSTRAN invente la traduction automatique de demain : Premier logiciel de traduction neuronal produisant une traduction automatique supérieure à l’état de l’art actuel et de meilleure qualité qu’une traduction par un locuteur non natif. Première solution logicielle de traduction hybride combinant plus de 50 ans de linguistique basée sur des règles et les dernières techniques statistiques pour une traduction de qualité publiable. Première solution de traduction de flux RSS Premier logiciel de traduction pour Windows Mobile Premier logiciel de traduction intégré aux copieurs multifonctions Première solution de traduction XBRL Première solution de traduction XML Première technologie de traduction conforme à Unicode Première technologie de traduction intégrée à des plates-formes de jeux en ligne Premier service de traduction en ligne sur les portails et les sites Web Première solution de traduction client-serveur pour l’entreprise Première application de codage automatique de dictionnaires bilingues pour personnaliser rapidement les moteurs de traduction Première technologie de traduction intégrée aux périphériques mobiles Premier logiciel de traduction pour Windows Première solution de traduction utilisée par le gouvernement américain.