Comment traduire un PDF

Qu'est-ce qu'un PDF ?

Il s'agit de Portable Document Format, un format de document créé par Adobe qui préserve la mise en page du document comme l'auteur l'avait prévu. Ce format de document ne permet pas de modifications, ce qui le rend largement utilisé dans divers domaines professionnels. Cependant, tout comme les courriels, les autres documents officiels ou les pages Web, les entreprises doivent souvent les traduire.

Comment traduire un PDF sans le modifier, rapidement, tout en préservant sa qualité et ses caractéristiques? Quelles sont les solutions gratuites pour traduire un PDF ? Il existe de nombreuses solutions gratuites, telles que Google Translate, Deepl ou Reverso. Cependant, ils ne fournissent pas les meilleures conditions pour la traduction d'un PDF. Copier et coller du texte à partir d'un document PDF est souvent difficile en raison du format verrouillé et des éléments peuvent manquer (caractères spéciaux, etc.), des espaces peuvent être ajoutés, etc.

Vous pouvez traduire un PDF avec Google Translate en téléchargeant votre document sur le logiciel en ligne, en sélectionnant la langue d'origine et la langue cible souhaitée. Cliquez sur le bouton « traduire » pour obtenir le résultat en quelques secondes, puis vous pouvez télécharger votre document traduit dans la langue choisie.

Traducteur en ligne gratuit : Attention Cette solution n'est pas idéale ; la mise en page de votre document devra être ajustée ou corrigée dans un logiciel dédié comme Adobe Acrobat ou en partant d'un document Word ou d'un fichier Google Docs. Une autre faiblesse de la traduction gratuite des documents en ligne est sa qualité ; la traduction reste assez littérale. S’il s’agit d’un document technique comportant un vocabulaire spécifique, vous devrez vérifier et modifier votre texte. La sécurité des données sur les plateformes gratuites n'est pas garantie, car leurs politiques de confidentialité sont souvent vagues et mal réglementées. Ainsi, ces solutions en ligne peuvent utiliser vos documents pour améliorer leurs moteurs de traduction et conserver une copie de votre résultat de traduction. Vous devez donc faire preuve de prudence en ce qui concerne les documents PDF que vous voulez traduire.

Traduction d'un fichier PDF par outil spécialisé

Les avantages d'un outil payant Google Workplace ou Microsoft Office vous permettent de traduire tous les types de documents modifiables sans avoir à retourner à Adobe Acrobat pour d'autres modifications. Cependant, il existe d'autres solutions professionnelles dédiées à la traduction de documents PDF. Leur objectif est double : fournir des traductions de haute qualité tout en préservant la mise en page de tous les types de documents PDF. En outre, le logiciel payant de traduction de documents PDF offre de nombreuses garanties en termes de sécurité des données.

Traduction d'un document PDF avec SYSTRAN

Vous pouvez traduire tous les types de PDF (numérisés, modifiables, images) tout en conservant la mise en page d'origine. Le fichier de sortie est un document Word modifiable, vous permettant d'affiner la traduction avant la publication.

Conclusion
Une solution de traduction automatique professionnelle doit être sécurisée, puissante et simple à utiliser et à déployer. Une attention particulière doit être portée à la sécurité lorsque la solution est hébergée dans le cloud : localisation, loi appliquée... Il est également important d'assurer une couverture linguistique, des formats de documents gérés et la possibilité de personnaliser la traduction avec votre propre jargon