전문 번역은 정확성, 보안 정책 준수, 최적의 생산성이 요구되는 고도의 기술 분야입니다. 전문분야 용어는 매우 전문적이거나 특정 브랜드에 한정되어 있을 수 있으므로 모든 언어에 걸쳐 최대한의 최적화가 요구됩니다. 번역은 전문 번역사가 수행하거나 자동화 프로세스를 통해 기계가 수행합니다(기계 번역 MT). 또한 교정 및 조정 단계에서는 기계와 사람의 개입을 모두 포함하는 하이브리드 검수 방식을 사용할 수도 있습니다.

전문 기계 번역 소프트웨어를 사용하면 사람이 직접 개입하지 않고도 원본 언어에서 대상 언어로 텍스트를 번역할 수 있습니다. 이 도구를 사용하면 문장, 단락, 파일 또는 웹 페이지를 원하는 언어로 즉시 번역할 수 있습니다. 또한 번역가의 작업에서 초벌 번역 워크프레임 역할로 정확성과 효율적인 업무에 도움이 됩니다.

기계 번역 솔루션의 장점은 무엇인가?

Why use a machine translation solution

기계 번역과 번역가의 번역은 상호 보완적인 관계입니다.

Machine translation has advantages:

전문 기계번역 솔루션은 단시간 내에 대량의 텍스트를 번역할 수 있는 기능을 갖추고 있어 번역 전문가의 생산성을 우열하게 높여줍니다.

기존 데이터베이스와 AI인공 지능을 활용하는 기계 번역 소프트웨어는 잠재적으로 더 넓은 언어 범위를 제공합니다. 번역 전문가의 능력에 따라 제한되는 인간 번역과 달리 기계 번역 기능은 100개 이상의 세계 언어를 번역할 수 있습니다.

또한 기계 번역을 최적화하기 위해 전문화된 맞춤형 번역 모델을 개발하여 번역 전문가가 번역하기 전에 우수한 초벌 번역 품질을 제공할 수 있습니다. 이러한 맞춤형 기계 번역 솔루션은 번역의 정확성과 업무 처리 속도에 기여합니다.

번역 전문가들은 콘텐츠 번역을 위해 SDL Trados Studio 또는 MemoQ와 같은 컴퓨터 지원 번역(CAT) 소프트웨어를 사용하는 경우가 많습니다. 이러한 도구는 번역할 텍스트와 도구의 데이터베이스에 저장된 이전에 번역된 세그먼트 간에 일치하는 부분을 제공합니다.

그런 다음 번역 전문가가 전문 지식을 활용하여 번역 결과를 검수하거나 수정하여 텍스트의 일관성과 높은 번역 품질을 보증합니다. 번역 메모리(TAO)와 기계 번역(MT)을 번역 프로세스에 연동 통합하면 시간과 비용을 절약할 수 있으므로 번역전문가는 자신의 부가가치에 더욱 집중할 수 있습니다. 또한 시스트란에 의해 자동으로 번역된 세그먼트의 사후 편집 기능도 시스트란 번역 도구 내에서 가능합니다.

또 다른 장점은 다양한 파일 형식과 미디어를 단번에 간단히 번역할 수 있다는 점인데, 이는 디자인이나 PDF와 같이 편집이 불가능한 파일을 처리하는 데 매우 중요합니다. CAT 툴에서는 공동 번역도 가능하므로 번역가가 여러 프로젝트를 동시에 작업할 수 있습니다.

Machine Translation as a first step

기계 번역 솔루션은 컴퓨터 지원 번역(CAT) 소프트웨어와 원활하게 통합되므로 번역전문가는 처음에 기계를 번역의 처음 초벌 번역에 활용하고 이후에는 시스트란 도구 기능을 활용하여 사후 편집으로 전문성을 적용할 수 있습니다. 이러한 접근 방식은 정확한 번역을 보장하고 텍스트의 전반적인 일관성을 향상시킵니다. 또한 번역 프로세스를 가속화하여 비용과 시간을 절약하는 동시에 번역사의 언어적 전문성을 향상하고 효율적인 결과를 가져옵니다.

How does a professional translation tool work?

전문 산업분야의 번역 소프트웨어는 사내 방화벽, 프라이빗 클라우드 또는 퍼블릭 클라우드 등 다양한 아키텍처와 배포 모드로 제공됩니다.

클라우드 기반 서비스는 모든 기기에서 번역에 액세스할 수 있는 기능을 제공하여 플러그인을 통해 번역 솔루션을 데스크톱 도구 및 기존 업무 시스템에 연동하여 원활하게 통합할 수 있습니다.

흔히 '신경망' 번역이라고도 하는 신경망 기계 번역(NMT)은 AI를 사용한 지능형 자동 번역 프로세스를 사용합니다. 이 기계 번역 솔루션은 약 3억 개의 파라미터로 구성된 인간의 뇌에서 영감을 얻은 신경망을 활용합니다. 이러한 설계는 전문 문서의 번역을 분석하고 처리하는 데 있어 효율성을 높여줍니다. 기계 번역은 사람이 검증한 번역을 통해 학습하며, 이 과정을 번역 엔진 학습이라고 합니다.

Storage of translated data can be executed in two ways: through solutions hosted directly in the company’s IT environment for enhanced security, or via a cloud where the data is stored. Some free software stores translated data, as mentioned in DeepL’s GTC, but this may raise concerns about data protection if servers are not managed by European companies or located outside the territory. The solution to this issue is to have a sovereign cloud subject to the extraterritoriality of laws, providing control over data deletion. Certain solutions offer options to not store translated data, allowing users to determine when and what to delete.

However, only a few machine translation solutions guarantee both the deletion of stored data and data sovereignty. SYSTRAN stands out as one of these secure solutions, prioritizing the protection of your data.

 

The different types of translation

There are several types of translation

 

How do I translate a PDF?

A PDF is a document whose layout can’t be modified without the appropriate software? It can contains images, texts, or even editable fields, for example a form. This type of document is not suitable for copying / pasting and not all solutiuons accept PDF formats.

However, it remains one of the most exchanged document formats in the world of work, and therefore a professional translation solution must be able  to process them – offering the same quality of service, with a precise and specialized vocabulary.

The challenge of translating documents in this format is also to maintain the formatting of the content once it has been translated.

Translate official documents : opt for certified translation

Documents of a legal or professional nature, such as Kbis, contracts, invitations to tender, etc., must undergo translation under specific conditions. Their translation is termed as “certified,” and it is a requirement that it be conducted by a translator certified by the court of appeal. The translated text must bear a seal and an identification number.

In this process, machine translation plays a crucial role as it serves as the initial translation foundation for the sworn translator. The sworn translator then contributes their linguistic expertise, ensuring the document’s legality and providing the necessary certification through the application of a seal and an identification number on the translated text. This collaborative approach combines the efficiency of machine translation with the precision and legal assurance provided by a certified human translator.

How do I translate a web page?

There are plugins that automatically translate visited webpages, which can be set to translate pages automatically or just on demand with one click.

These plugins are available on all browsers, in mobile and desktop versions.

How do I translate an email?

To facilitate communication with your customers, suppliers, and international collaborators, employing automatic translation for your emails in foreign languages, including any attachments, can save time and enhance the fluidity of your exchanges.

Nevertheless, it is crucial to exercise caution regarding privacy issues and the hosting of translated data. The information exchanged via email often contains sensitive data, and ensuring the security and privacy of such information should be a priority. It’s advisable to use secure and reputable translation tools or services that prioritize data protection to safeguard the confidentiality of your communications.