Documentos y publicaciones

búsqueda de iconos

Acerca de Systran

Con más de 50 años de experiencia en tecnologías de traducción, SYSTRAN ha sido pionera en las mayores innovaciones en el campo, incluyendo los primeros portales de traducción basados en la web y los primeros motores de traducción neuronal que combinan inteligencia artificial y redes neuronales para empresas y organizaciones públicas.

SYSTRAN ofrece a los usuarios empresariales soluciones de traducción automática avanzadas y seguras en diversas áreas como: colaboración global, producción de contenido multilingüe, atención al cliente, investigación electrónica, análisis de Big Data, comercio electrónico, etc. SYSTRAN ofrece una solución a medida con una arquitectura abierta y escalable que permite una integración perfecta en las aplicaciones de terceros e infraestructuras informáticas existentes.

SYSTRAN New Generation: El flujo de trabajo de traducción XML [PDF]

SYSTRAN New Generation: El flujo de trabajo de traducción XML [PDF]

La personalización de la traducción automática (MT) es un requisito previo para que las empresas adopten la tecnología. Por lo tanto, es importante, pero no por ello deja de ser un reto. La implementación continua demuestra que XML es un excelente dispositivo de intercambio entre módulos MT que permite de manera eficiente la interacción entre el usuario y los procesos para alcanzar una personalización altamente granulada basada en estructuras. Logrado a través de un enfoque innovador … Continuación

Jean Senellart, Christian Boitet, Laurent Romary

MT Summit IX, 22-26 de septiembre de 2003.

Codificación intuitiva del léxico árabe [PDF]

Codificación intuitiva del léxico árabe [PDF]

SYSTRAN comenzó el diseño y el desarrollo de sistemas de traducción automática del árabe, el farsi y el urdu al inglés en julio de 2002. Este trabajo describe la metodología y la implementación adoptada para la construcción de diccionarios y el análisis morfológico. La tecnología IntuitiveCoding® (ICT) de SYSTRAN facilita la creación, actualización y mantenimiento de entradas léxicas en árabe, persa y urdu, es más modular y … Continuación

Ali Farghaly, Jean Senellart

MT Summit IX; 22-26 de septiembre de 2003.

Sistema de Traducción SYSTRAN de Nueva Generación [PDF]

Sistema de Traducción SYSTRAN de Nueva Generación [PDF]

En este artículo, presentamos el diseño de la nueva generación de sistemas de traducción Systran, actualmente utilizados en el desarrollo de pares de idiomas inglés-húngaro, inglés-polaco, inglés-árabe, francés-árabe, húngaro-francés y polaco-francés. El nuevo diseño, basado en la experiencia tradicional de traducción automática de Systran y los recursos lingüísticos existentes, aborda los siguientes aspectos: eficiencia, modularidad, declaratividad, reutilización y mantenibilidad. … Continuación

Jean Senellart, Péter Dienes y Tamás Váradi

MT Summit 8, 18-22 de septiembre de 2001.

SYSTRAN-Autodesk: Alineación de recursos y transferencia implícita [PDF]

SYSTRAN-Autodesk: Alineación de recursos y transferencia implícita [PDF]

En este artículo presentamos el concepto de reglas de “transferencia implícita”. Demostraremos que representan un compromiso válido entre enormes listas de terminología de transferencia directa y grandes conjuntos de reglas de transferencia, que son muy complejas de mantener. Presentamos una aplicación concreta y real de este concepto en un proyecto de personalización (proyecto TOLEDO) relativo a la … Continuación

Jean Senellart, Mirko Plitt, Christophe Bailly, Françoise Cardoso

MT Summit 8, 18-22 de septiembre de 2001.

Primeros pasos hacia un sistema de traducción automática estadística francés/inglés de propósito general [PDF]

Primeros pasos hacia un sistema de traducción automática estadística francés/inglés de propósito general [PDF]

Este artículo describe una versión inicial de un sistema de traducción automática estadística francés/inglés de propósito general. Las características principales de este sistema son el decodificador Moses de código abierto, la integración de un diccionario bilingüe y un modelo de lenguaje de destino de espacio continuo. Analizamos el rendimiento de este sistema en los datos de prueba de la evaluación WMT’08.

Holger Schwenk, Jean-Baptiste Fouet, Jean Senellart

Junio de 2008