Model Studio :簡単、迅速、カスタマイズされた翻訳モデル トレーニング

2023/27/11

覆う

機械翻訳は一般的な文脈ではうまく機能しますが、業界やビジネスの専門用語に合わせた翻訳を探している専門家の期待には完全には応えません。翻訳出力の品質を向上させるために必要なのはカスタマイズであり、私たちはあなたのためのソリューションを持っています!このウェビナーでは、SYSTRANのプロダクトオーナーであるGuersande Chaminade氏とアカウントマネージャーであるStéphanie Labroue氏が、独自のカスタマイズされた翻訳モデルを作成するためのソリューションであるModel Studioを紹介します。

ウェビナー

あなたも好きかもしれません

覆う
00:41:20
ウェビナー

アイコン カレンダー 2023/27/11

SYSTRAN Translate Suite Generation 10の詳細

このウェビナーでは、SYSTRAN Translateの新世代の製品ラインのプレビューを、AIおよび機械学習プロダクトマネージャーのElise Bertin-Leméeと、SYSTRANのグループプロダクトマネージャーであるGuillaume Bretinが提供します。当社の包括的なソフトウェアスイートは、専門的な機械翻訳の要件の全範囲に対応できます。個人のニーズに対応する場合でも、数千人のユーザーを抱える大規模企業に向けた野心的なプロジェクトを行う場合でも、このスイートは、最も厳しい導入とセキュリティの制約にもシームレスに対応できるように設計されています。この10世代目は、新しいデザイン、より多くのツール、および展開オプションをもたらし、より多くのフォーマットとコンテンツソースを翻訳することを可能にします。また、次の項目についても学習します。 続き

覆う
00:33:40
ウェビナー

アイコン カレンダー 2023/27/11

Stadlerの機械翻訳の道のり:安全で迅速かつ正確な翻訳

Stadlerは、鉄道車両の設計、サービス、信号技術におけるモビリティソリューションの世界最大のプロバイダーの1つであり、23か国に拠点を置き、5大陸43か国でソリューションを販売しています。国際的な業務を行うためには、Stadlerは機械翻訳ソリューションを非常に迅速に採用する必要がありました。アプリケーションマネージャのAntonio Contarino氏は、MTの早期導入者であるStadlerが、当社のソリューションを使用して、翻訳ニーズの全範囲を満たす、迅速で安全なカスタマイズされた翻訳を実現する方法について説明します。MTのユースケースについて詳しく知る機会をお見逃しなく。

覆う
00:43:40
ウェビナー

アイコン カレンダー 2023/30/05

memoQ & SYSTRAN パートナーウェビナー: Neural Fuzzy Adaptationの詳細を学ぶ

55以上の言語(および150以上の言語の組み合わせ)を備えたSYSTRANは、最も有名なニューラル機械翻訳プロバイダーの1つです。このウェビナーでは、memoQ 10.0で導入された新しいNeural Fuzzy Adaptation機能に焦点を当て、SYSTRAN-memoQ統合の使用方法について説明しました。  いくつかの点について説明しました。 

覆う
00:45:39
ウェビナー

アイコン カレンダー 2022/12/11

NMTがFARFETCHのビジネスに与える影響と、コンテンツのローカリゼーションをどのように最適化するか

Farfetch社のローカリゼーションサービス責任者であるAlex Katsambas氏は、SYSTRAN社の最高収益責任者Gaëlle Bou氏からインタビューを受け、パーソナライズされたコンテンツに対する期待が高く、市場投入までの時間を短縮するために、非常に効率的な社内ローカリゼーションモデルを構築した方法について説明します。

覆う
00:41:45
ウェビナー

アイコン カレンダー 2022/20/10

Mining for Gold :言語資産から付加価値を引き出す方法 | XTM x SYSTRAN

このウェビナーでは、XTMのデジタルコンテンツおよびパートナーシップマネージャーであるDave Ruane氏と、SYSTRANの最高収益責任者であるGaëlle Bou氏が、ミッドレベルのファジーマッチを機械翻訳エンジンへの入力として利用する当社の新しい共同機能であるNFAとAI拡張TMについて詳しく説明します。このウェビナーの主なポイント:

覆う
00:36:49
ウェビナー

アイコン カレンダー 2022/27/04

お客様向けトーク #3 | Lexcelera:機械と人間の翻訳、ローカライズされたデジタル化のための勝利のデュオ

このウェビナーでは、2021年にt'Worksグループに加わったLexceleraのマネージングディレクターであるLaurence Roguet氏が、機械翻訳を扱うLSPとしての経験と視点を数年間共有します。このウェビナーの主なポイント: