Best Practices & Tips to customize Machine Translation for Technical Translation | SYSTRAN & Across
In this webinar, Stéphanie Labroue and Loic René are presenting the practical application and adaptation of Machine Translation for companies.
You may also like
Discover SYSTRAN Translate Suite Generation 10!
In this webinar Elise Bertin-Lemée, AI & Machine Learning Product Manager and Guillaume Bretin, Group Product Manager at SYSTRAN give you a preview of the new generation of SYSTRAN Translate product line. Our comprehensive software suite can address the full spectrum of professional machine translation requirements. Whether catering to the needs of an individual or … anhaltend
Stadler’s machine translation journey: secure, fast, and accurate translations
Stadler is one of the world’s largest providers of mobility solutions in railway vehicle design, service and signaling technology, with a presence in 23 countries, selling its solutions in 43 countries on 5 continents. In order to operate internationally, Stadler had to adopt a machine translation solution very quickly. Antonio Contarino, Application Manager, explains how … anhaltend
Model Studio : Easy, Quick and Customized Translation Model Training
Machine Translation works well in a generic context, but it doesn’t fully meet the expectations of professionals who are looking for a translation that is tailored to their industry and business jargon. To improve the quality of your translation output, what you need is customization, and we have the solution for you! In this webinar, … anhaltend
memoQ & SYSTRAN Partner Webinar: Learn the Ins and Outs of Neural Fuzzy Adaptation
Featuring more than 55 languages (and 150 language combinations), SYSTRAN is one of the most renowned neural machine translation providers. In this webinar, we walked you through how to use the SYSTRAN-memoQ integration, focusing on the new Neural Fuzzy Adaptation functionality, introduced in memoQ 10.0. Some aspects we covered:
The impact of the NMT on FARFETCH’s business and how it optimizes the content localization
Alex Katsambas, Head of Localization Services at Farfetch interviewed by Gaëlle Bou, Chief Revenue Officer at SYSTRAN, will explain how they built a highly efficient internal localization model to meet a fast time to market with high expectations for personalized content.
Mining for Gold : How to harness extra value from language assets | XTM x SYSTRAN
During this webinar, Dave Ruane, Digital Content and Partnership Manager at XTM and Gaëlle Bou, Chief Revenue Officer at SYSTRAN will tell us more about our new joint feature,NFA and AI-enhanced TM, that makes use of mid-level fuzzy matches as an input to the machine translation engine. Key takeways from this webinar: