NOS CLIENTS

Comment SYSTRAN a aidé Petit Futé à internationaliser de larges volumes de contenus dynamiques

Chiffres clés

729

publications

400 000

contributeurs dans le monde

100

destinations exclusives

750

journalistes freelances

étude de cas

Petit futé : leurs défis

Il y a 5 ans, PETIT FUTÉ a décidé de proposer ses guides sur de nouveaux marchés.

L'une des difficultés de cette stratégie internationale réside dans la production de contenu, qui est extrêmement vaste et dynamique : 45 % du contenu est renouvelé chaque année !​

Afin de rendre une offre commerciale viable, il s'est avéré nécessaire d'utiliser la technologie pour automatiser une partie du processus de traduction.

efficacité et personnalisation pour vos traductions professionnelles

solution

SYSTRAN translate Serveur

PETIT FUTÉ a choisi la technologie de traduction automatique de SYSTRAN pour répondre aux exigences de temps et de coûts.

La solution a été intégrée dans l'équipement de production interne de PETIT FUTÉ pour offrir aux employés un travail quotidien fluide pour deux types d'utilisations :

  • Fournir une traduction automatique à 100 % pour les informations pratiques et les conseils des utilisateurs ;
  • Soutenir l'équipe de traducteurs avec des gains de productivité significatifs.

Avantages

Trois principaux axes : localisation de contenu, traduction instantanée, performance

Le défi initial consistait à trouver une solution pour localiser d'importantes ressources documentaires. S'appuyer uniquement sur la traduction humaine était impraticable en raison de contraintes de temps et de coûts. Maintenir l'actualité des informations en anglais était également crucial, nécessitant un processus de production rapide pour les guides internationaux. De plus, améliorer la productivité de l'équipe de traduction au sein de la chaîne de production grâce à des outils efficaces constituait un autre défi à relever.

Optimisez vos workflows de traduction avec SYSTRAN

Avantages

Un projet stratégique

PETIT FUTÉ a consulté plusieurs prestataires et a finalement choisi SYSTRAN, qui s'est avéré être un partenaire précieux pour les accompagner dans ce projet stratégique.

En raison de la qualité de la traduction, PETIT FUTÉ a décidé de passer à une traduction automatique à 100 %. La langue chinoise a également été mise en place comme un outil de traduction de support pour les éditeurs.

En raison de la qualité de la traduction, PETIT FUTÉ a décidé de passer à la traduction automatique 100%. ​
La langue chinoise a également été mise en place en tant qu'outil de traduction pour les éditeurs.

SYSTRAN pour la performance et la sécurité

À propos de Petit futé :

PETIT FUTÉ, qui célèbre cette année son 40e anniversaire, est aujourd'hui un acteur majeur de l'information touristique et de la médiation, un pionnier de la communication numérique sur les marchés B2B et B2C, et une entreprise de plus en plus internationale.

"Depuis le tout premier PETIT FUTÉ Nancy en 1976 jusqu'au livre à la demande, qui sera la grande innovation de cette année 2016, PETIT FUTÉ n'a jamais perdu de vue ses fondamentaux. Quelques principes et valeurs simples, essentiels et inoubliables les ont toujours accompagnés, notamment : un engagement au service de l'entreprise ; le désir permanent d'innover et d'avancer ; la confiance et la reconnaissance accordées à tous ceux qui participent - ou ont participé - à l'aventure commune de PETIT FUTÉ."

Bénéfices

La solution de SYSTRAN a été entièrement intégrée dans le système d'information de PETIT FUTÉ, qui gère l'ensemble de la base éditoriale et de la chaîne de production, offrant une utilisation transparente pour les utilisateurs.

  • Lancement du site web en anglais avec des informations pratiques et les opinions des utilisateurs traduites en temps réel.
  • Augmentation de la capacité de production avec un rythme de sortie beaucoup plus rapide : PETIT FUTÉ a quadruplé sa collection en anglais avec la publication de vingt titres.
  • Création de nouvelles opportunités commerciales grâce à un outil de production capable de répondre aux ambitions commerciales à des coûts et des délais compétitifs.

Stéphan Szeremeta ​

Directeur de la rédaction mondiale, PETIT FUTÉ

"Lorsque nous avons décidé de pénétrer le marché international, nous avons rapidement compris qu'une technologie de traduction puissante était la seule solution nous permettant d'ouvrir ces nouveaux marchés."

Découvrir

Comment nous aidons nos clients à l'international

AdmantX

Stellantis :

Blog Daily MT

Retrouvez toute l'actualité et les dernières technos de la traduction automatique

Daily MT

Traduction automatique dans les essais cliniques multinationaux

Daily MT

SYSTRAN obtient le statut de fournisseur « récompensable » sur le marché des solutions Tradewinds du département de la Défense

Daily MT

Révolutionner la vente au détail : le rôle de l'IA dans les expériences d'achat personnalisées grâce à la traduction linguistique

Daily MT

SYSTRAN devient SYSTRAN x ChapsVision

Daily MT

Améliorer l'expérience client : l'impact des descriptions de produits multilingues

Daily MT

Le rôle de la traduction automatique dans la conformité financière

Rejoignez plus de 1000 entreprises utilisant SYSTRAN

Développez votre entreprise avec SYSTRAN

google parole powerpoint excellent