«We have done a benchmark last year with a German tool. We have run two pilots project to compare the outputs in German and French to compare which tool was the best to keep within the organization. SYSTRAN won for both languages.»
Laurence Roguet - Managing Director at Lexcelera
Lexcelera need to master technical translation of specific business domains for their clients. Moreover, with the transformation of the language industry (with digitalization and AI). Their skills evolved towards data preparation to train Machine Translation and post-edition.
So, they needed a MT solution to improve the output and train their own models and answer in a quick and effective manner to the needs of multiple large corporation customers.
Consistent quality translation
Enables to be autonomous in training models
Perform faster and without a huge amount of data
Improvement of the training's quality
Ability to add user and normalization dictionaries
Einige Felder sind erforderlich
Einige Informationen sind nicht korrekt ausgefüllt